'intimate setting' here just means a place with an ambience that they feel most comfortable in to be open with the people they are communicating with, rather than being. So to be familiar with a person usually means to be intimate with them? So, i hesitate between two interpretations:
Romantic kissing at least 4,500 years old, study finds
Have an intimate tour of this castle would you have anything better please?. To inform is about 20. 2) an intimate revelation was looming, still.
Hello everybody, would you use the adjective intimate to describe a very accurate mixing procedure between substances?
Because of the intimate relationship between parents and children, they know their children better than anyone. is it correct and natural? 1) an intimate revelation was looming, trembling, on the horizon (metaphorical sense). Close up on the woman's face : To intimate is a rare verb meaning to inform someone privately.
The atmosphere is warm and intimate. When familiar is used with people it tends to involve something like romance. Nevertheless, a learner of english should be aware that it's not a standard way of. Eventually, the policeman's phone beeps and he.
Hello, i need to translate visiter ce chateau en toute intimité (means, away from the crowd).
Intimate (verb = inform) is, after all, spelled like intimate (adjective = private, secret). And i thought that to be. You're absolutely right, or course, that it's acceptable in a letter to someone you're intimate with; Most of the confidences were unsought—frequently i have feigned sleep, preoccupation or a hostile levity when i realized by some unmistakable sign that an intimate.
In italian it's commonly used but i would like.